|
link. enlace http://mundodesalvora.blogspot.com http://mundoillainsuinamicaelarons.blogspot.com http://omundodeonsrepublicaindependentedomar.blogspot.com ,LITERATURA É UN MUNDO MARAVILLOSO. A POESÍA E A PARTE DA LITERATURA MENOS LIDA. DESCUBRE, ATRAVESO, DO UNIVERSO POÉTICO E MIRA O MUNDO CONTANDO A REALIDADE CUNHA LINGOAXE ATEIGADA DE BELEZA. BELEZA UN CONCEPTO UNIVERSAL, CON DÓUS POLOS: BELEZA INTERIOR E BELEZA EXTERIOR. A IMAXE NON É O MESMO QUE O CONCETO DA BELEZA.
miércoles, 13 de agosto de 2008
POR TODOS NÓS, MELLOR
ULA BRÚXULA?
Pontevedra, ao 8 de marzo de 2008.
ULA BRÚXULA?
Érguete do teu sono esquencido,
amada liberdade,
Érguete da constante mentira
verdade constante e efímera.
meu bon amigo, afirmo
que a verdade é efímera,
unha constante fervenza
de ocultas mentiras,
que de canto en vez
amosan a hipocresía constante
da verdade disfrazada
por un cúmulo de froitos convintes
por decreto lei.
Os escearios están ateigados
de excelentes actores
namentras o senso verosimil
é convertido na desidia constante.
Parece coma se todo
for, a unha nada constante.
Parece que a verdade
for a coma un barco
que o rumbo perdera,
no meio da tormenta absurda
das palabras valeiras e hocas;
daquelas mentiras
que firen dabondo e constamente.
Coma atopar o rumbo,
amada brúxula
coma atopar o Norte
no meio da constante
dimensión absurda
da palabra deformada.
Ula roseira dos ventos?
Ula beleza dun piñeiro?
Ula beleza azul e brilante
dos ceos do verán diurno e nocturno?
Como amar ao que me fire?
Como esquencer a dor que produce
a inmensa insesatez
da mentira constante?
Verbas que o vento leva,
dade o sentido exacto
a unha existencia absurda,
de odio constante
de tolos armados
de pistolas asasinas.
Dalle a forza ao vento ceibo
para que se afaga
a un xeito de vivir armónico,
Marchen palabras descafilicativas
veñan a ofrecernos amor constante
con absoluto agarimo.
Imos camiño do vento de Norte,
que agarime as nosas facianas
de fonda frescura.
Amamos a liberdade constante
condenamos a mentira,
condenamos o insulto constante,
loitamos pola paz continúa,
porque somos seres ceivos,
que día a día,
facemos máis grande
o noso espazo de amor.
O noso cor permanece aberto
a liberdade constante.
Condenamos todo tipo de violenza,
muller violentada,
muller violada,
muller asasinada,
ata que punto a tolemia e o odio,
convertiron aos homes espantasos
en tremendos asasinos
das súas víctimas?
A tristura medra no mundo da irracionalidade
e mundos ateigados de odio as voces
da tremenda tolemia.
Ula brúxula constante,
meu caro amigo?
Porque xa non sei, meu amor,
se te odio tanto
ou ámoche dabondo.
Nunca perderei
a esperanza,
e xurdir con toda a miña forza
dun mundo torpe, tolo e sen senso.
Ula brúxula, meu amigo?
Miguel Dubois.
ULA BRÚXULA?
Érguete do teu sono esquencido,
amada liberdade,
Érguete da constante mentira
verdade constante e efímera.
meu bon amigo, afirmo
que a verdade é efímera,
unha constante fervenza
de ocultas mentiras,
que de canto en vez
amosan a hipocresía constante
da verdade disfrazada
por un cúmulo de froitos convintes
por decreto lei.
Os escearios están ateigados
de excelentes actores
namentras o senso verosimil
é convertido na desidia constante.
Parece coma se todo
for, a unha nada constante.
Parece que a verdade
for a coma un barco
que o rumbo perdera,
no meio da tormenta absurda
das palabras valeiras e hocas;
daquelas mentiras
que firen dabondo e constamente.
Coma atopar o rumbo,
amada brúxula
coma atopar o Norte
no meio da constante
dimensión absurda
da palabra deformada.
Ula roseira dos ventos?
Ula beleza dun piñeiro?
Ula beleza azul e brilante
dos ceos do verán diurno e nocturno?
Como amar ao que me fire?
Como esquencer a dor que produce
a inmensa insesatez
da mentira constante?
Verbas que o vento leva,
dade o sentido exacto
a unha existencia absurda,
de odio constante
de tolos armados
de pistolas asasinas.
Dalle a forza ao vento ceibo
para que se afaga
a un xeito de vivir armónico,
Marchen palabras descafilicativas
veñan a ofrecernos amor constante
con absoluto agarimo.
Imos camiño do vento de Norte,
que agarime as nosas facianas
de fonda frescura.
Amamos a liberdade constante
condenamos a mentira,
condenamos o insulto constante,
loitamos pola paz continúa,
porque somos seres ceivos,
que día a día,
facemos máis grande
o noso espazo de amor.
O noso cor permanece aberto
a liberdade constante.
Condenamos todo tipo de violenza,
muller violentada,
muller violada,
muller asasinada,
ata que punto a tolemia e o odio,
convertiron aos homes espantasos
en tremendos asasinos
das súas víctimas?
A tristura medra no mundo da irracionalidade
e mundos ateigados de odio as voces
da tremenda tolemia.
Ula brúxula constante,
meu caro amigo?
Porque xa non sei, meu amor,
se te odio tanto
ou ámoche dabondo.
Nunca perderei
a esperanza,
e xurdir con toda a miña forza
dun mundo torpe, tolo e sen senso.
Ula brúxula, meu amigo?
Miguel Dubois.
DO NOT HATE ME. PLEASE BE QUITED
Pontevedra, 20th April 2008.
Do not hate me. Please be quieted.
Do not lose your heads,
with unfulfil thoughts
vain thoughts.
Make your own entire live ,
with all your sense of love.
I am the opposer violence's enemy.
I am the weapons' opposer.
Why do not think at the beginning to the day
with your fair ideas,
about the power of a kiss?
And why soldiers give up the Country
by the lost causes of mercilessly wars?
Give up guns,
give up hate,
keep on living
enjoy the sun shining,
and look quietly the red sunset
over the quiet Ocean.
Everything could be different,
with love,
and the desire of peace.
Do not kill your enemy,
your enemy, sometimes,
could be your perfect teacher.
and one day, perhaps,
and the end of all the possible ends,
we are going to live,
the joy of beauty.
and the dust of the deserts
could be the end
of lost and unseless causes.
Miguel Dubois.
UNIVERSITY OF EAST ANGLIA AND POETRY
UNIVERSITY OF EAST ANGLIA.
Ao día 6 de xulio de 2008
Que doce pracer significa
Acollerme o ritmo do silenzo lento.
Non son ren sen bágoas derramadas,
De amor enteiro,
Silenzo do silenzo de todolos silenzos
habidos.
Fálame de coma rematar
Do absurdo silenzo
don sen amor.
Que fonda tristura me asulaga
O predominio da inxustiza.
Ser humano auténtico,
Ser humano home,
Ser hamano muller,
U-los dereitos derretedos,
Coma manteiga branca
Nunha tixola tremenda do fondo
negro.
A vida pasa como un lóstrego perdido
No absurdo da noite da vida.
Vanse queimando os amores,
Amores de manteiga amarela,
O Mundo enteiro xira
Sobre uns persoeiros absurdos
Armados de tremendas armas
mortíferas.
O lobo negro na noite moura,
Oubea lento ao ritmo do frío
E os habitantes do lares mouros,
Demandan xustiza para
Aqueles deserdados do amor.
A manteiga énchesa da cor mais
moura
E un silenzo de armas blancas
Que corten docemente as cordas
Amarradas da prisión vital
Dunha liberdade roubada.
Agora habitaremos no mundo ceibe.
Miguel Dubois.
A MESTRA, POEMA ESCRITO POR MIGUEL DUBOIS
UNIVERSITY OF EAST ANGLIA.
10 de xulio de 2008.
De que lugar oculto
xurden as túas palabras amorosas.
Ámoche enteira no Mundo Enteiro,
e para o mundo anónimo
que non da dividendos en Wall Street.
De que maneira torpe e absurda
xúngome ao disturbio emocional
da tontería e da total insoliradiedade.
O mundo astuto,
o mundo redondo,
fae constamente negocios redondos.
E nas esquinas das rúas carregadas de
escaparates cheos,
hai un home preso da pobreza,
extendendo a súa man necesitada.
Pido a palabra ceiba,
no conxuro das bruxas,
e nos parlamentos anónimos,
namentras as vasoiras de palla
limpian os restos de inmundicia.
Que pena e supor un mundo dividido,
que pena dicir teño e non dou,
Que pena a arma mortífera,
Que pena o terror da morte,
e no laio da tarde furiosa,
vai dando paso a unha noite moura
de lembranzas de morte absurda.
Queixume de vento furacano,
nunha serán de pobres
desesperanzados,
pobres, sempre, pobres.
Miguel Dubois.
10 de xulio de 2008.
De que lugar oculto
xurden as túas palabras amorosas.
Ámoche enteira no Mundo Enteiro,
e para o mundo anónimo
que non da dividendos en Wall Street.
De que maneira torpe e absurda
xúngome ao disturbio emocional
da tontería e da total insoliradiedade.
O mundo astuto,
o mundo redondo,
fae constamente negocios redondos.
E nas esquinas das rúas carregadas de
escaparates cheos,
hai un home preso da pobreza,
extendendo a súa man necesitada.
Pido a palabra ceiba,
no conxuro das bruxas,
e nos parlamentos anónimos,
namentras as vasoiras de palla
limpian os restos de inmundicia.
Que pena e supor un mundo dividido,
que pena dicir teño e non dou,
Que pena a arma mortífera,
Que pena o terror da morte,
e no laio da tarde furiosa,
vai dando paso a unha noite moura
de lembranzas de morte absurda.
Queixume de vento furacano,
nunha serán de pobres
desesperanzados,
pobres, sempre, pobres.
Miguel Dubois.
SOLEDAD CON SILENCIOS
Sabía de la soledad del silencio,
Silencio diurno
Palabras insonoras y huecas,
Gemidos difusos
Que invaden
El aire irrespirable
De los cigarrillos encendidos.
Aborrecí las palabras absurdas
Las mentiras justificadas y cotidianas.
Cuando me di cuenta
Por todo lo escrito
Me di cuenta
Que los atardeceres rojos
Eran cada día
Más bonitos,
Más profundos.
Miguel Dubois.
Silencio diurno
Palabras insonoras y huecas,
Gemidos difusos
Que invaden
El aire irrespirable
De los cigarrillos encendidos.
Aborrecí las palabras absurdas
Las mentiras justificadas y cotidianas.
Cuando me di cuenta
Por todo lo escrito
Me di cuenta
Que los atardeceres rojos
Eran cada día
Más bonitos,
Más profundos.
Miguel Dubois.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)