link. enlace http://mundodesalvora.blogspot.com http://mundoillainsuinamicaelarons.blogspot.com http://omundodeonsrepublicaindependentedomar.blogspot.com ,LITERATURA É UN MUNDO MARAVILLOSO. A POESÍA E A PARTE DA LITERATURA MENOS LIDA. DESCUBRE, ATRAVESO, DO UNIVERSO POÉTICO E MIRA O MUNDO CONTANDO A REALIDADE CUNHA LINGOAXE ATEIGADA DE BELEZA. BELEZA UN CONCEPTO UNIVERSAL, CON DÓUS POLOS: BELEZA INTERIOR E BELEZA EXTERIOR. A IMAXE NON É O MESMO QUE O CONCETO DA BELEZA.
Mostrando entradas con la etiqueta CADOGEM STREET FROM LONDON--PICTURES AND POEM ABOUT MY MUM WHEN SHE WAS LIVING IN LONDON. FOTOGRAFÍAS E POESÍAS SOBRE O PASADO DA MIÑA NAI. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta CADOGEM STREET FROM LONDON--PICTURES AND POEM ABOUT MY MUM WHEN SHE WAS LIVING IN LONDON. FOTOGRAFÍAS E POESÍAS SOBRE O PASADO DA MIÑA NAI. Mostrar todas las entradas
viernes, 25 de julio de 2008
CADOGEM STRRET..MOM'S HOUSE
Cadogen Street. Old times before at 1936 my mother was living here during a year.
These pothogrpaths were taken in July 5th 2008. When Pepe and me were sitting down at the Poetry Club my words were these ones.
FITTY FIVE CADOGEM STREET. O CINCOENTA E CINCO DE CADOGEN STREET
July 5th 2008. O día 5 de xulio de 2008, no THE POET PLACE..O LUGAR DOS POETAS en LONDRES.
It could be possible Podería ser posible
to look quietly...........mirar quedamente
the windows smiling and crying..as fiestras sorrientes e chorentas
of the front of the house,.............da parde dianteira da casa
of the house of the old times.......da miña nai dos tempos pasados
when my mother,.........................cando a miña nai
dear great mum...........................queridiña gran Mamá
was living at the end of the time.vivía no fin do tempo
at 1936, Spanish Language...no ano de 1936, Linguaxe Española
of guns on fire.........................de espingardas acesas
I was speaking about............Eu estaba falando sobre
a London Street,...................un rúa de Londres.
which name is Codagem Street,..chammada Cadogem
FIFTY - FIFTY - FIFTY - FIVE - FIVE - FIVE...CICOENTA E CINCO - CICOENTA EN - CINCO
FITTY - FITTY - FIFTY - FIVE - FIVE -FIVE.CICOENTA E CINCO, CINCOENTA E CINCO
55 - 55 - 55 - 55 - 55 - 55 - 55-55 -
55 - 55 -- 55 - 55 - 55 - 55 - 55 - 55
A MAGIC NUMBER, UN NUMERO MÁXICO
Codegam Street 55 A rúa Cadogem número 55
and Miguel has 55 years too ..e Miguel, tamén, ten 55 anos
How many nights broken in a Londoner Joyce?.Canda noites escachadas no xúbili londinese?
It was possible to open the name of the Glory's Names?.Fora posible abrir o nome dos nomes de Glaoria?
My live is quite, now....A miña vida, agora é queda
I have paid...Paguei
The durance of long sorrows of pain..A duración dunha longa pena doorosa
of an unpeacefull life.....dunha vida carente de paz
Perhaps the number of my age..pero quizaves o número dos meus anos
are so long and old too,..xa son longos e vellos.
but my feeelings......pero os meus sentimentos
are like the constant peace of love...son coma un costante paz amarosa
at the sunshinining near you Baby..cando brila o sol, pero de ti, Nena.
The petals of the roses....Os pétalos das rosas
are your sad hands.........son as túas mans de tristura
How long my dear Baby, always together?.Cando tempo Nene, sempre xuntos?
because I was possible to me..porque foi posible para min
to life always with you,....vivir sempre contigo
My Sweet Love,....Meu Doce Amor
with the pain opened...cóa dor aberta
near the broken hearts old losen desires...perto dos corazóns rotos e perdidos desexos bellos
and suddenly..e de súpeto
and without..e sen
any absolout suffering...sen nengún sufrimento absoluto
the morning was sunshinning....a mañá estaba brilante
with brilliant feelings about our happiness, Baby Love..con sentimentos brilantes sobre a felicidade, nena Amor.
This is the present of the nowadays..Esta é o present dos nosos tempos
of our peacufull happinness....da nosa felicidad tranquila
Mum, I was in London, truly...Mamá, eu estiven en Londres, certamente,
you too............ti tamén
long time ago....vai moito tempo
before the Second World War,...denates da Segunda Guerra Mundial
before the sound of the black voice..antes de que soara a voz negra
of constant crying........do choro permanente
Today,...hoxe..
my dear Mum,..miña querida Mamá
July 5th 2008...5 de Xulio de 2008
I was at the same place..eu estiven no mesmo sitio
you were living.....no que ti viviras
at the end of the quite hours...e ao fin do tempo quedo
So important is to me,..que importante é para min
you are to me, Mum,..ti eres para min, Mamá
you are, always, with me,..ti, sempre, estás comogo
Iam never alone,....Eu nunca estou só
Fifty five is my delicious number,..cincoenta e cinco é o meu número delicioso
delicated number , delicios number,..número delicado, delicioso número
Mummy,....Mamá
Today----Hoxe
Yesterday,..Onte
I was on Cadogem Sreet 55..Ei estiven no número 55 da rúa Cadogem
It was not a hipothetical dream...e non foi un sono hipotético.
Miguel Dubois..
This poen was written at Poetry Socciety of London City.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)